القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 10 سورة ص - أم لهم ملك السموات والأرض وما بينهما فليرتقوا في الأسباب

سورة ص الآية رقم 10 : ترجمة English

ترجمة الآية 10 من سورة sad - English - سورة ص : عدد الآيات 88 - - الصفحة 453 - الجزء 23.

﴿ أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ ﴾
[ ص: 10]

﴿ ترجمة: أم لهم ملك السموات والأرض وما بينهما فليرتقوا في الأسباب ﴾

Or is it that the dominion of the heavens and the earth and all that is between them is theirs? If so, let them ascend up with means (to the heavens)!


English - Sahih International

Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend through [any] ways of access.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(38:10) Or do they possess the dominion of the heavens and the earth and of all that is in between them? If so, let them ascend the heights of the realm of causation and see! *11

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*11) This is an answer to this saying of the disbelievers "Was he the only (fit) person among us to whom Allah's Admonition should have lien sent down?' Allah says: "it is for Us to decide whom We should choose and appoint as a Prophet and whom We should not. These people do not possess any power and authority to exercise choice in this regard. If they wish to attain such an authority they should try to reach the Divine Throne in order to obtain control over the office of sovereignty of the Universe, so that revelation should come down on him whom they regard as deserving their mercy and not on him whom We regard as fit for it. "This theme has occurred at several places in the Qur'an, because the unbelieving Quraish again and again said, `How did Muhammad (upon whom be Allah' peace) become a Prophet? Did Allah find no better man among the principal leaders of the Quraish worthy of this office?"(See Surah Bani Isra'il: . 00; Az-Zukhruf: 31-32).
 

قراءة سورة ص

المصدر : English translation surah sad Verse 10 Page 262