القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 105 سورة هود - يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد

سورة هود الآية رقم 105 : ترجمة English

ترجمة الآية 105 من سورة Hud - English - سورة هود : عدد الآيات 123 - - الصفحة 233 - الجزء 12.

﴿ يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ ﴾
[ هود: 105]

﴿ ترجمة: يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد ﴾

On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) Leave. Some among them will be wretched and (others) blessed.


English - Sahih International

The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(11:105) And when the appointed Day comes, no one shall even dare to speak except by the leave of Allah. *106 Then some will be declared wretched, others blessed.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*106). Some people entertain the misconception that their saintly patrons will intercede on their behalf and obtain salvation for them on the Day of Resurrection. They believe that some of the saints will simply stage a sit-in protest before God, and will thus virtually extract from Him a pardon for their devotees. All this, of course, is sheer nonsense. For in God's majestic court, everyone - howsoever great they may otherwise be, including angels - will be in a state of spellbinding awe. At that awe-inspiring moment - the Day of Judgement - none will even dare speak until God Himself permits him to do so.
There are of course many in this world who make offerings at the altars of many beside God in the belief that they will simply have an overwhelming influence with God. Many people continue to commit misdeeds in the hope that the intercession of such beings will bring about their rescue. Such people will face utter disappointment on that Day.
 

قراءة سورة هود

المصدر : English translation surah Hud Verse 105 Page 262