القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 13 سورة الحجر - لا يؤمنون به وقد خلت سنة الأولين

سورة الحجر الآية رقم 13 : ترجمة English

ترجمة الآية 13 من سورة Al-hijr - English - سورة الحجر : عدد الآيات 99 - - الصفحة 262 - الجزء 14.

﴿ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[ الحجر: 13]

﴿ ترجمة: لا يؤمنون به وقد خلت سنة الأولين ﴾

They would not believe in it (the Quran), and already the example of (Allah's punishment of) the ancients (who disbelieved) has gone forth.


English - Sahih International

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(15:13) they would not believe in it. *7 And the same has been the way of such people since ancient times.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*7) The majority of the translators and commentators are of the opinion that the pronoun `it' in ".... cause it" in v. 12, refers to their "mockery", occurring in v. 11, and in .... would not believe in it" in v. 13, refers to the "Admonition" occurring in v. 9. Then vv. 12-13 will be rendered like this: "Thus we cause mockery enter into the hearts of the criminals and they do not believe in the Admonition .... " Though grammatically there is nothing wrong with this version, yet our version of "it" will be better even grammatically. According to this v. 12 will mean, "When the Admonition enters into the hearts of the believers it gives them peace of mind and comfort of heart. But when the same enters into the hearts of the criminals it becomes a hot rod, and burns their minds and hearts" .
 

قراءة سورة الحجر

المصدر : English translation surah Al-hijr Verse 13 Page 262