القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 142 سورة الصافات - فالتقمه الحوت وهو مليم

سورة الصافات الآية رقم 142 : ترجمة English

ترجمة الآية 142 من سورة As-saffat - English - سورة الصافات : عدد الآيات 182 - - الصفحة 451 - الجزء 23.

﴿ فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ ﴾
[ الصافات: 142]

﴿ ترجمة: فالتقمه الحوت وهو مليم ﴾

Then a (big) fish swallowed him and he had done an act worthy of blame.


English - Sahih International

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(37:142) Then a fish swallowed him, and he was blameworthy. *79

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*79) This is what one understands from a study of these sentences: (1) The vessel which the Prophet Jonah boarded was already overloaded. (2) Lots were drawn in the vessel probably at a time when during the voyage it was felt that the lives of the passengers had been endangered due to the overloading; therefore, lots were cast to pick oat a person to be thrown overboard. (3) The lot fell on the Prophet Jonah, and so he was thrown into the sea. and a fish swallowed him. (4) The Prophet Jonah was so afflicted because he had fled and abandoned the place of his mission without the permission of his Master (Allah Almighty). This meaning is confirmed by the word abaqa as has been explained in E.N. 78 above, and also by the word mulim. Mulim IS a blameworthy person, who becomes worthy of blame by himself because of his sin and error, whether somebody else blames himfor it or not. (Ibn Jarir).
 

قراءة سورة الصافات

المصدر : English translation surah As-saffat Verse 142 Page 262