القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 19 سورة الحجر - والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل شيء موزون

سورة الحجر الآية رقم 19 : ترجمة English

ترجمة الآية 19 من سورة Al-hijr - English - سورة الحجر : عدد الآيات 99 - - الصفحة 263 - الجزء 14.

﴿ وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ ﴾
[ الحجر: 19]

﴿ ترجمة: والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل شيء موزون ﴾

And the earth We spread out, and placed therein firm mountains, and caused to grow therein all kinds of things in due proportion.


English - Sahih International

And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(15:19) We stretched forth the Earth, and set mountains firmly upon it, and caused to grow therein every kind of vegetable in balanced measure. *13

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*13) The growth of every kind of plant in a limited extent is another Sign of the wisdom and power of Allah. For the generative power of every vegetable plant is so great that if free growth had been allowed to even one kind of plant, it would have covered the whole surface of the Earth. But it is by the design of the All-Wise and All-Powerful Creator that every kind of vegetable is produced in a balanced measure. There is another aspect of the vegetable life. Each and every kind of it is allowed to grow only to a fixed size, height, and thickness, which is a proof of the fact that the Creator himself prescribed the structure, the shape, the size, the height, the leaves and branches, and the number of each and every plant, and no plant is allowed to go beyond any of these fixed limits.
 

قراءة سورة الحجر

المصدر : English translation surah Al-hijr Verse 19 Page 262