القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 3 سورة يس - إنك لمن المرسلين

سورة يس الآية رقم 3 : ترجمة English

ترجمة الآية 3 من سورة Ya-Sin - English - سورة يس : عدد الآيات 83 - - الصفحة 440 - الجزء 22.

﴿ إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[ يس: 3]

﴿ ترجمة: إنك لمن المرسلين ﴾

Truly, you (O Muhammad SAW) are one of the Messengers,


English - Sahih International

Indeed you, [O Muhammad], are from among the messengers,

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:3) you are truly among the Messengers, *2

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*2) To begin a discoursc like this does not mean that the Holy Prophet, God forbid, had some doubt about his Prophethood, and Allah had to say this in order to reassure him of it. But the reason is that the disbelieving Quraish at that time were most vehemently refusing to believe in his Prophethood; therefore. Allah at the very beginning of the discoursc has said: "You are indeed one of the Messengers," which implies that the people who deny your Prophethood, are misled and mistaken. To further confirm the same, an oath has been taken by the Qur'an, and the word "wise" has been used as an epithet of the Qur'an, which means this: "An obvious proof of your being a Prophet is this Qur'an, which is fill of wisdom, This itself testifies that the person who is presenting such wise revelations is most surely a Messenger of God. No man has the power to compose such revelations. The people who know Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) can never be involved in the misunderstanding that he is himself forging these discourses, or reciting them after having Iearnt them from another man." (For further explanation, see Yunus: 16-17, 37-39; Bani Isra'il: 88; AnNaml: 75; AI-Qasas: 44-46, 85-87; AI-'Ankabut: 49-51; Ar-Rum: 1-5 and the relevant E.N.'s).
 

قراءة سورة يس

المصدر : English translation surah Ya-Sin Verse 3 Page 262