القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 35 سورة فصلت - وما يلقاها إلا الذين صبروا وما يلقاها إلا ذو حظ عظيم

سورة فصلت الآية رقم 35 : ترجمة English

ترجمة الآية 35 من سورة Fussilat - English - سورة فصلت : عدد الآيات 54 - - الصفحة 480 - الجزء 24.

﴿ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ ﴾
[ فصلت: 35]

﴿ ترجمة: وما يلقاها إلا الذين صبروا وما يلقاها إلا ذو حظ عظيم ﴾

But none is granted it (the above quality) except those who are patient, and none is granted it except the owner of the great portion (of the happiness in the Hereafter i.e. Paradise and in this world of a high moral character).


English - Sahih International

But none is granted it except those who are patient, and none is granted it except one having a great portion [of good].

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(41:35) But none attains to this except those who are steadfast; *38 none attains to this except those endowed with mighty good fortune. *39

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*38) Although a very efficacious recipe, it is not easy to use. It requires a great will power, resolution, courage, power of endurance and full control over one's own self. A man may act benevolently in response to an evil done, on an impulse, and there is nothing extraordinary in it. But when a person has to fight for years and years, for the sake of the Truth, those mischievous worshippers of falsehood, who do not feel any hesitation in violating any bond of morality, and are also intoxicated with power, it requires extraordinary grit to go on resisting the evil with good, and that too with the superior good, without ever showing any lack of restraint and self-control. Such a work can be accomplished only by him who has resolved with a cool mind to work for the cause of upholding the Truth, who has subdued his self to intellect and sense and in whom good and righteousness have taken such deep roots that no malice and mischief of the opponents can succeed in deposing him from his high position.
*39) This is a law of nature. Only a man of very high rank is characterised by. these qualities; and the one who possesses these qualities cannot be prevented by any power of the world from attaining to his goal of success. It is in no way possible that the depraved people may defeat him with their mean machinations and shameless devices.
 

قراءة سورة فصلت

المصدر : English translation surah Fussilat Verse 35 Page 262