القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 37 سورة هود - واصنع الفلك بأعيننا ووحينا ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون

سورة هود الآية رقم 37 : ترجمة English

ترجمة الآية 37 من سورة Hud - English - سورة هود : عدد الآيات 123 - - الصفحة 225 - الجزء 12.

﴿ وَٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ ﴾
[ هود: 37]

﴿ ترجمة: واصنع الفلك بأعيننا ووحينا ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون ﴾

"And construct the ship under Our Eyes and with Our Inspiration, and address Me not on behalf of those who did wrong; they are surely to be drowned."


English - Sahih International

And construct the ship under Our observation and Our inspiration and do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are [to be] drowned."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(11:37) and build the Ark under Our eyes and Our direction. And do not supplicate Me concerning those who have engaged in wrong-doing. They are doomed to be drowned. *40

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*40). This demonstrates that when a Messenger communicates his Message to his people, they are granted respite from punishment only as long as it remains possible for the social milieu to produce a reasonable number of good people. As soon as that milieu becomes shorn of good people, and none but the iniquitous remain, then the term of respite ends. At this juncture, God's Mercy itself calls for the destruction of these incorrigible rogues lest they also contaminate others. For to show any further leniency to them would amount to perpetrating an injustice on the whole world and on future generations.
 

قراءة سورة هود

المصدر : English translation surah Hud Verse 37 Page 262