القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 45 سورة ص - واذكر عبادنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب أولي الأيدي والأبصار

سورة ص الآية رقم 45 : ترجمة English

ترجمة الآية 45 من سورة sad - English - سورة ص : عدد الآيات 88 - - الصفحة 456 - الجزء 23.

﴿ وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ ﴾
[ ص: 45]

﴿ ترجمة: واذكر عبادنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب أولي الأيدي والأبصار ﴾

And remember Our slaves, Ibrahim (Abraham), Ishaque (Isaac), and Ya'qub (Jacob), (all) owners of strength (in worshipping Us) and (also) of religious understanding.


English - Sahih International

And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(38:45) And remember Our servants ' Abraham, Isaac and Jacob ' they were endowed with great strength and vision. *48

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*48) The actual words in the Text mean "Those who possessed the hands and the insights." The hand, as we have explained above, implies power and capability. To describe these Prophets as "men of great power and insight" means that they were practical men: they possessed great power to obey Allah and to abstain from sin, and they had made great efforts for raising the Word of Allah in the world. "Insight" does not mean eye-sight but the vision of the heart and mind. They could sec and recognize the Truth: they did not live like the blind in the world, but they walked the straight path of guidance, in the full light of knowledge, with open eyes. In these words, there is a subtle allusion to this also that the people who commit evil, and have gone astray, arc in fact, deprived of the hands as well as the eyes. He only, who works in the cause of Allah, possesses the hands, and he, who distinguishes between the light of the Truth and the darkness of falsehood, only possesses the eyes.
 

قراءة سورة ص

المصدر : English translation surah sad Verse 45 Page 262