القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 51 سورة الإسراء - أو خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم

سورة الإسراء الآية رقم 51 : ترجمة English

ترجمة الآية 51 من سورة Al-Isra’ - English - سورة الإسراء : عدد الآيات 111 - - الصفحة 287 - الجزء 15.

﴿ أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا ﴾
[ الإسراء: 51]

﴿ ترجمة: أو خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم ﴾

"Or some created thing that is yet greater (or harder) in your breasts (thoughts to be resurrected, even then you shall be resurrected)" Then, they will say: "Who shall bring us back (to life)?" Say: "He Who created you first!" Then, they will shake their heads at you and say: "When will that be?" Say: "Perhaps it is near!"


English - Sahih International

Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say, "Who will restore us?" Say, "He who brought you forth the first time." Then they will nod their heads toward you and say, "When is that?" Say, "Perhaps it will be soon -

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:51) or even something harder than this which you consider in your minds impossible to be brought to life." At this they will ask, "Who is he who will bring us back to life?" Say to them, "The same Being Who brought you to life in the first instance." Then they will shake their heads at you and ask *55 . "Well, when will this happen?" Say, "That time may be near at hand.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*55) "They will shake their heads at you" in astonishment or to express doubt or disapproval or to scoff at you.
 

قراءة سورة الإسراء

المصدر : English translation surah Al-Isra’ Verse 51 Page 262