القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 77 سورة هود - ولما جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقال هذا يوم

سورة هود الآية رقم 77 : ترجمة English

ترجمة الآية 77 من سورة Hud - English - سورة هود : عدد الآيات 123 - - الصفحة 230 - الجزء 12.

﴿ وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗا وَقَالَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَصِيبٞ ﴾
[ هود: 77]

﴿ ترجمة: ولما جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقال هذا يوم ﴾

And when Our Messengers came to Lout (Lot), he was grieved on their account and felt himself straitened for them (lest the town people should approach them to commit sodomy with them). He said: "This is a distressful day."


English - Sahih International

And when Our messengers, [the angels], came to Lot, he was anguished for them and felt for them great discomfort and said, "This is a trying day."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(11:77) And when Our messengers came to Lot, *85 he was perturbed by their coming and felt troubled on their account, and said: 'This is a distressing day. *86

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*85). For details see Towards Understanding the Qur'an, vol. Ill, al-A'raf, nn. 63-8, pp. 49-53 - Ed.
*86). What seems to be evident from the story as related in the Qur'an is that the angels had come to Lot (peace be on him) in the form of handsome young boys. It also seems that Lot (peace be on him) was unaware that they were angels. He also felt quite disturbed, therefore, at the sight of the visiting young boys. His reaction was natural in view of the known degeneration and unabashed perversity prevalent among his people.
 

قراءة سورة هود

المصدر : English translation surah Hud Verse 77 Page 262