القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 8 سورة المنافقون - يقولون لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل ولله العزة ولرسوله

سورة المنافقون الآية رقم 8 : ترجمة English

ترجمة الآية 8 من سورة Al-Munafiqun - English - سورة المنافقون : عدد الآيات 11 - - الصفحة 555 - الجزء 28.

﴿ يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[ المنافقون: 8]

﴿ ترجمة: يقولون لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل ولله العزة ولرسوله ﴾

They (hyprocrites) say: "If we return to Al-Madinah, indeed the more honourable ('Abdullah bin Ubai bin Salul, the chief of hyprocrites at Al-Madinah) will expel therefrom the meaner (i.e. Allah's Messenger SAW)." But honour, power and glory belong to Allah, His Messenger (Muhammad SAW), and to the believers, but the hypocrites know not.


English - Sahih International

They say, "If we return to al-Madinah, the more honored [for power] will surely expel therefrom the more humble." And to Allah belongs [all] honor, and to His Messenger, and to the believers, but the hypocrites do not know.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(63:8) They say: 'When we return to Madinah, the honourable ones will drive out from it those that are abject.' *15 In truth, all honour belongs to Allah, and to His Messenger, and to the believers. *16 But the hypocrites do not know.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*15) Hadrat Zaid bin Arqam says: "When I reported these words of Abdullah bin Ubayy to the Holy Prophet, and 'Abdullah bin Ubayy came and disowned them on oath, the elderly people of the Ansar, and cven my own uncle, reproved me for this; so much so that I felt that the Holy Prophet also had mistaken me for a liar and 'Abdullah bin Ubayy for a truthful person. This caused me great anguish and grief. Then, when these verses were revealed, the Holy Prophet call-d me, and taking hold of my car, said: "The boy's ear was truthful AIIah has himself testified to what it had heard." (Ibn Jarir. In Tirmidhi also there is a tradition on the same subject).
*16) That is, "All honour belongs to Allah in virtue of His essence, to the Apostle in virtue of his Apostleship, and to the Believers in virtue of their faith. As for the disbelievers and the wicked people and the hypocrites, they have no share whatever in the real, true honour. "
 

قراءة سورة المنافقون

المصدر : English translation surah Al-Munafiqun Verse 8 Page 262