القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 35 سورة إبراهيم - وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا البلد آمنا واجنبني وبني أن نعبد

سورة إبراهيم الآية رقم 35 : ترجمة English

ترجمة الآية 35 من سورة Ibrahim - English - سورة إبراهيم : عدد الآيات 52 - - الصفحة 260 - الجزء 13.

﴿ وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ ﴾
[ إبراهيم: 35]

﴿ ترجمة: وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا البلد آمنا واجنبني وبني أن نعبد ﴾

And (remember) when Ibrahim (Abraham) said: "O my Lord! Make this city (Makkah) one of peace and security, and keep me and my sons away from worshipping idols.


English - Sahih International

And [mention, O Muhammad], when Abraham said, "My Lord, make this city [Makkah] secure and keep me and my sons away from worshipping idols.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(14:35) Recall the time, when Abraham prayed, *46 saying, "Lord ! make this city *47 a city of peace, and protect me and my descendants from the worship of idols.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*46) In the preceding verses (32-35), an appeal was made to the Quraish to be grateful to that Allah Who has bestowed so many bounties on mankind in general. But in this passage the same appeal is being made on the plea that Allah had bestowed His special bounties on the Quraish in particular. They have been asked to remember that Prophet Abraham had settled their forefathers near the Ka'abah and made their city, Makkah, a "City of Peace" and AIlah showered His blessings on the Quraish in answer to the prayer of Prophet Abraham. They have been admonished to remember those "bounties" and mend their ways.
*47) Makkah.
 

قراءة سورة إبراهيم

المصدر : English translation surah Ibrahim Verse 35 Page 262