القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 46 سورة التوبة - ولو أرادوا الخروج لأعدوا له عدة ولكن كره الله انبعاثهم فثبطهم وقيل

سورة التوبة الآية رقم 46 : ترجمة English

ترجمة الآية 46 من سورة At-Taubah - English - سورة التوبة : عدد الآيات 129 - - الصفحة 194 - الجزء 10.

﴿ ۞ وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ ﴾
[ التوبة: 46]

﴿ ترجمة: ولو أرادوا الخروج لأعدوا له عدة ولكن كره الله انبعاثهم فثبطهم وقيل ﴾

And if they had intended to march out, certainly, they would have made some preparation for it, but Allah was averse to their being sent forth, so He made them lag behind, and it was said (to them), "Sit you among those who sit (at home)."


English - Sahih International

And if they had intended to go forth, they would have prepared for it [some] preparation. But Allah disliked their being sent, so He kept them back, and they were told, "Remain [behind] with those who remain."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(9:46) If they had really intended to march forth, they would surely have made some preparation for it. But Allah was averse to their going forth; *47 and He caused them to hold back, and it was said to them, "Stay behind with those who stay behind."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*47) Allah held them back for He did not like that they should join Jihad unwillingly without any sincere intention for it. As they had no mind to make sacrifices to exalt the cause of Islam, and, therefore, would have taken part in it. half-heartedly to escape the taunts of the Muslims or to create mischief, this would have resulted in a greater evil, as has been stated explicitly in the next verse (48).
 

قراءة سورة التوبة

المصدر : English translation surah At-Taubah Verse 46 Page 262